句子
经过一段时间的努力,他的事业终于时来运转,开始蒸蒸日上。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:17:40

语法结构分析

句子:“经过一段时间的努力,他的事业终于时来运转,开始蒸蒸日上。”

  • 主语:他的事业
  • 谓语:开始
  • 宾语:蒸蒸日上
  • 状语:经过一段时间的努力,终于时来运转

句子时态为现在进行时,表示动作正在进行。句型为陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  • 经过:表示通过或经历某段时间。
  • 一段时间:表示一个不具体的时间段。
  • 努力:付出辛勤的劳动或尝试。
  • 他的事业:指他从事的工作或职业。
  • 终于:表示经过一段时间后最终发生。
  • 时来运转:比喻情况开始好转。
  • 开始:表示动作的起点。
  • 蒸蒸日上:形容事业或生活不断向上发展。

语境理解

句子描述了一个人经过努力后,事业开始好转并持续发展的情景。这种表达常见于鼓励或庆祝某人取得成功的场合。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对某人努力的肯定和对未来发展的乐观预期。语气积极向上,传递出鼓励和祝福的信息。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的事业在经过一段时间的努力后,终于迎来了转机,现在正稳步上升。
  • 经过不懈的努力,他的事业如今正蓬勃发展。

文化与*俗

  • 时来运转:这个成语源自**传统文化,意味着好运或好时机到来。
  • 蒸蒸日上:这个成语形容事物不断向上发展,常用于形容事业或生活的进步。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After a period of hard work, his career finally took a turn for the better and began to flourish.
  • 日文翻译:しばらくの努力の後、彼のキャリアはようやく好転し、盛り上がり始めた。
  • 德文翻译:Nach einer Zeit harter Arbeit hat seine Karriere endlich eine positive Wendung genommen und beginnt zu florieren.

翻译解读

  • 英文:强调了努力后的好转和事业的繁荣。
  • 日文:使用了“好転”和“盛り上がり”来表达事业的好转和上升。
  • 德文:使用了“positive Wendung”和“florieren”来表达事业的好转和繁荣。

上下文和语境分析

句子通常出现在鼓励或庆祝某人取得成功的场合,传递出积极向上的信息。在不同的文化背景下,这种表达可能会有不同的情感色彩,但总体上都传达了对未来发展的乐观预期。

相关成语

1. 【时来运转】旧指时机来了,命运也有了转机。指境况好转。

2. 【蒸蒸日上】蒸蒸:上升、兴盛的样子。一天比一天上升发展。形容事业一天天向上发展。

相关词

1. 【事业】 所从事或经营的事情作何事业|家里偌大的事业,全靠他一人支撑呢! 2.成就;功业事业心|干一番事业|男儿立事业|若非任城,朕事业不得就也; 有条理、有规模并有益于公众的事情建设事业|共产主义事业; 特指没有生产收入,由国家、企业或私人团体开支其经费的社会工作。与企业”相对事业经费|事业单位和企业单位。

2. 【努力】 勉力;尽力。

3. 【时来运转】 旧指时机来了,命运也有了转机。指境况好转。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【蒸蒸日上】 蒸蒸:上升、兴盛的样子。一天比一天上升发展。形容事业一天天向上发展。